Magali Pès-Schmid | Traductrice-adaptatrice | 1 enfant
MPTraduction – Argovie
Entreprise
Parcours
Près de 30 ans d’expérience dans la traduction, l’adaptation, la relecture et la correction de textes multilingues.
Déclic
Au cours de mon Master en traduction, me mettre à mon compte et travailler en tant que traductrice-adaptatrice indépendante s’est imposé tout naturellement comme une évidence.
Activité
Je traduis et j’adapte des textes écris de l’anglais, de l’italien, de l’allemand et du suisse-alémanique vers le français. Je détecte, sous-titre et adapte également des œuvres audiovisuelles (documentaires, courts métrages, fictions…).
Plaisir
L’insatiable curiosité nécessaire, ainsi que la flexibilité du lieu et des horaires de travail.
Gestion
Une solide organisation, un agenda informatique avec codes couleurs par activité et membre familial, des plages d’activités en commun, et des temps de loisirs rien que pour moi afin de me ressourcer font partie des incontournables.
Importance
J’ai la joie d’exercer un métier que j’ai choisi, qui a du sens et qui est correctement rémunéré. (Je travaille uniquement avec des clients passionnés, coopératifs, solvables et bons payeurs.) En outre, mon activité de traductrice m’ouvre chaque jour des portes vers de nouvelles connaissances : c’est un enrichissement perpétuel !
Outil
Mes outils principaux sont mon cerveau, mon expérience et mon ordinateur portable.
Unique
Peu de traductrices et traducteurs possèdent le suisse-alémanique dans leurs combinaisons de langue.
Anecdote
J’ai parfois dû faire des recherches dans des domaines disons délicats, notamment la prostitution, pour traduire (au plus juste et avec un vocabulaire pour le moins fleuri) une série de sept documentaires intitulés « Bordels du monde » diffusés sur Arte, ou encore me plonger dans les mœurs et l’argot des prisons pour traduire « L’encyclopédie des tatouages de criminels russes » publiée chez Steidl.
Projets
Continuer de traduire avec passion et soif d’apprendre.
Adhésion
Ensemble, on va plus loin.
Sagesse
Si je pouvais revenir en arrière, j’apprendrais à dire non plus rapidement et plus souvent.
Investisseurs
Si je devais convaincre un investisseur, je lui montrerai mes comptes depuis 35 ans.